2.5.2012 Cernadilla – Puebla de
Sanabria, 23,5 km, hoje dobrih 7 ur, od 7.45 do 15.00
Zjutraj je Holandka Beatrix skuhala čaj
za vse. Še pest piškotov in zajtrk je bil zaključen. Ob 7.45 pa
sem se že odpravil na pot proti 8,5 km oddaljenemu Asturianosu,
kjer je prva možnost za jutranjo kavico. Še v jutranjem hladu sem
zdrvel skozi vasico San Salvador de Palazuelos. Ustavil sem se le
toliko, da sem poslikal krajevno tablo in vaško cerkvico. Po dobri
uri hoje sem bil že kar ogret, ko sem prišel v vasico Entrepenas.
Na ulicah še ni bilo žive duše, le na enem oknu je slonela ženska
z navijalkami v laseh in kadila. Ko me je opazila prihajati, je hitro
zabrisala čik na cesto in se skrila. Nečimrnost pa taka! Ker se je
ženska skrila, sem se malo ukvarjal z dvema cuckoma, ki sta me
ogledovala od daleč in lajala. Starejšo črno psičko sem uspel
prepričati, da se mi je približala in se pustila božati, mlajše
rjavo ščene, najbrž njen nadebudni sinko, pa je v krogih tekal
naokrog, poskakoval in lajal name. Rad bi se igral, pa se ni prav
upal. Najbrž slabe izkušnje od drugih romarjev, ki so zastrašeni z
zgodbami o popadljivih španskih klateških psih. Sam doslej še
nisem imel nobenega problema z njimi. Ali se pustijo božati, ali pa
pobegnejo, če pobereš kamen. Še vreči ga ni treba za njimi.
Malo po 9. uri zjutraj sem prišel v
kraj Asturianos, kjer je ob glavni cesti proti Pueblo de Sanabrii bar
La Carmen. Ravno pravi čas za kavico. Naročil sem cafe grande in
izvlekel računalnik, da bi dokončal dnevnik za prejšnji dan. Čez
dobre pol ure, ko sem naročil še drugo kavico, sta prišli najprej
obe Italijanki iz alberga, kako minuto za njima pa še Nizozemka. V
zahvalo za pašto prejšnjega večera sem vsem trem plačal kavice,
posnel še par fotk, potem pa zdrvel naprej. Ko sem prišel do
naslednjega kraja, dobre 3 km oddaljenega Palacios de Sanabria, je že
pričelo deževati. Potegnil sem nase dežne hlače in pelerino, pa
jo počasi mahnil v breg proti Remesalu, ki je na nadmorski višini
točno 1000 metrov.
Sedaj sem se že naučil obleči dežno pelerino tudi brez pomoči drugih. Postavim se z obrazom proti vetru. Nadenem si nahrbtnik. Potem zamahnem s pelerino in si na glavo nataknem kapuco, pelerina pa pade z vetrom nazaj dol po hrbtu preko nahrbtnika. Potem poiščem desni rokav pelerine in vanj potisnem desno roko. Nato skušam isto ponoviti še z levo roko in levim rokavom. Seveda ugotovim, da sem pri prejšnjem slačenju rokav obrnil navzven in ga moram sedaj obrniti nazaj. Nekaj časa porabim, da obrnem ta presneti rokav in, kot bi mignil, imam dežno pelerino na sebi. Le še zadrgo potegnem do brade in na varnem sem pred dežjem, enako tudi stvari v nahrbtniku.
Sedaj sem se že naučil obleči dežno pelerino tudi brez pomoči drugih. Postavim se z obrazom proti vetru. Nadenem si nahrbtnik. Potem zamahnem s pelerino in si na glavo nataknem kapuco, pelerina pa pade z vetrom nazaj dol po hrbtu preko nahrbtnika. Potem poiščem desni rokav pelerine in vanj potisnem desno roko. Nato skušam isto ponoviti še z levo roko in levim rokavom. Seveda ugotovim, da sem pri prejšnjem slačenju rokav obrnil navzven in ga moram sedaj obrniti nazaj. Nekaj časa porabim, da obrnem ta presneti rokav in, kot bi mignil, imam dežno pelerino na sebi. Le še zadrgo potegnem do brade in na varnem sem pred dežjem, enako tudi stvari v nahrbtniku.
Ko sem prišel tik pred planinsko
vasico Remesal, v kateri živi kakih 14 ljudi, je prenehalo padati.
Ker je bila ura že kar blizu poldne, sem se odločil za krajši
postanek in premestitev nekaj stvari iz nahrbtnika bolj naprej. Pol
štruce kruha, konservo pulpe a la gallega in nekaj salame je šlo iz
nahrbtnika v moj trebušček. Nahrbtnik je postal nekaj lažji, jaz
pa malo boljšega počutja. Ugotovil sem, da je hobotnica po
galicijsko v konservi prav dobra reč. Ne sicer tako dobra kot tista,
ki to jo postrežejo na lesenem pladnju, potreseno z rdečo papriko.
A vsekakor si jo bom še kdaj kupil za malico. V Remesalu je spomenik
dvema španskima princema, ki sta se pred 500 leti nekaj dogovarjala,
kaj drugega pač, kot kako si bosta razdelila posestva tod naokrog.
Po tem se v tem kraju vse do mojega prihoda sem očitno ni zgodilo
nič pomembnega več. Vsaj pričevanj o tem ni. Ampak tudi moj prihod
sem je pomemben najbrž samo zame, zato se ne bom prav nič čudil,
če mi ne bodo postavili take spominske table, kot jo ponekod vidiš
za Martina Sheena, ki je prehodil Camino Frances pred leti in o tem
posnel tudi film.
Na današnji etapi so nam peregrinosom
še dodatno zagrenili življenje z tablami DESVIO, kar bi po naše
pomenilo nekaj takega kot obvoz oz. obhod, ker gre za Camino.
Zaradi gradnje hitre ceste od Zamore proti Lubianu so razkopali
ogromno terena in zaradi blata so ta gradbišča neprehodna. Obvozi
pa so speljani daleč naokrog. V današnji etapi sem jih naračunal
kar za dobrih 5 kilometrov dodatne poti. Preostalih 10 km poti proti
Puebli de Sanabria sem se malo spuščal po hribu navzdol, pa zopet
vračal v hrib. Vmes pa je dežek padal, pa prenehal in zopet padal.
Ko sem prišel do mestne table Puebla, pa se je ulilo kot iz škafa.
Prav pribežal sem v albergue in se skril pred dežjem na varno,
vendar sem bil vseeno popolnoma moker.
Albergue v Puebli de Sanabria je v
privatni lasti, zato cena 10 eur ne preseneča. Je pa dobro opremljen
in lepo vzdrževan. Ima dobro opremljeno kuhinjo, avtomat za kavo in
prigrizke, solidne sanitarije in brezplačen wifi. Ima tudi pralni
in sušilni stroj, prijazni hospitalero pa vse postopke pranja opravi
sam in ti prinese suhe cunje na posteljo. Cena je zmerna, 3 evre
računa za pranje in tudi za secadora – sušenje računa 3 evre.
Po opravljenem pranju telesa in cunj
sem se s Beatrix odpravil v bar čez cesto na kozarec črnega vina.
Potem sem uporabil špansko besedo, ki sem se je napol naučil
prejšnjega dne. Če hočeš, da ti še enkrat postrežejo isto
stvar, kot si jo naročil pred recimo12 minutami, preprosto rečeš
OTRO, kar najbrž pomeni nekaj takega kot „Sezam, odpri se!“. In
birt ti brez obotavljanja prinese še eno rundo. Zelo uporabna
španska beseda, tale otro.
No, potem sva šla še v trgovino in
nakupila hrane za večerjo, ker sva se zmenila, da bova skuhala
skupaj za oba. Nabavil sem špagete, veliko konservo tunine, par
paradižnikov in papriko. Čebulo sem že poprej videl v kuhinji v
albergu, enako olje in sol. Beatrix je pripravila paradižnikovo
solato, jaz pa sem skuhal špagete in pripravil polivko iz tunine,
pol velike paprike, čebule in preostalih paradižnikov. Mlada
Angležinja, ki se je vsa prehlajena motala po kuhinji, nama je
odstopila še pest oliv in malo paradižnikove mezge, ki je njej
hodila preveč, pa je bila omaka popolna. Le še soli in ščepec
popra, pa je šla jed na mizo. Ko sva z Beatrix ravno pojedla in
sedela pri kozarčku črnega, se je v kuhinji pojavil še dvometrski
hrust Martin iz Norveške. Povabila sva ga, naj je z nama, ker sem
skuhal špagetov vsaj za 5 ljudi. Med prežvekovanjem mi je zaupal,
da zna nekaj slovenskih besed, ker je od leta 1986 do vojne delal v
zdravilišču Igalo pri Hercegnovem kot fizioterapevt. Zanimalo me
je, katere so tiste slovenske besede, ki jih pozna, pa je takoj naglas zavpil
„Pi... materna“. Povedal sem mu, da v Igalu govorijo srbsko in da
te besede poznajo širom sveta, saj jih jugo športniki kaj radi
uporabljajo in jih je večkrat lepo slišati pri TV prenosih. Zato je
najbrž bolje, da jih ne kriči tako na glas.
Potem še malo brskanja po internetu,
pregled vremenske napovedi za naslednje dni (dež, dež in dež), pa
v posteljo. Jutri bo težak dan, čaka me najvišja točka na poti in
dež ves dan.
Ni komentarjev:
Objavite komentar